ARTICOLE BLOGURI ORTODOXE (25.09.2011)
Apologeticum:
Dupa ce am vazut deja ca, pe la sfarsitul anului 66, Pavel era la Roma in viata si liber, iar Petru nu se afla la Roma, nerelatandu-se nicaieri prezenta lui acolo, vrem sa dovedim adevarul acestui din urma fapt. Petru …
De rusi ne aparam cu prastiile. Cine ne apara însa de Traian Basescu si Mugur Isarescu?
Atentie! Incepe perioada de vaccinare anti-gripa. NU VA VACCINATI!
Specialisti ai Academiei de Studii Economice despre Rosia Montana: Aurul trebuie si poate sa ramana in Romania!
(more…)
Sfantul Mucenic Petru Aleutul – primul indian nord american ce a primit cununa muceniciei. La porunca unui „preot” catolic, i s-au taiat degetele, apoi mainile si picioare, iar apoi i-au fost scoase maruntaiele …
Citez din articolul PE 24 SEPT. 1815, UN COPIL DE 14 ANI, PRIMUL MUCENIC AMERICAN, A FOST TĂIAT BUCĂŢI DE UN IEZUIT CATOLIC:
24 SEPTEMBRIE: POMENIREA SFÂNTULUI MUCENIC PETRU ALEUTUL
La începutul anilor 1800, pe când Alaska era încă tărâm rusesc, în insula Kodiak trăia un tânăr aleut pe nume Cungagnaq. Când fu botezat de către misionarii ieromonahi ortodocşi ruşi, el primi numele creştin de P e t r u.
În 1815, P e t r u care acum avea paisprezece ani, îi însoţea pe treisprezece negustori de blănuri care au fost trimişi într-o expediţie de către o companie ruso – americană. Dar pe când se apropiau de California, corabia lor fu jefuită de către marinarii spanioli şi toţi cei paisprezece care se aflau la bord au fost luaţi prizonieri la San Francisco. În temniţă, P e t r u se afla închis împreună cu un om pe nume Kychaly. Despărţiţi de ceilalţi, aceştia doi avură de îndurat chinuri şi mai mari.
A doua zi, un preot romano – catolic intră în celula lor, însoţit de câţiva indieni.
(more…)
Sfantul Nicodim Aghioritul – HRISTOITIA
Citez din articolul Sfântul Nicodim Aghioritul, Hristoitia (Bunul moral al creştinilor):
Lucrarea a fost tradusă şi tipăritî pentru prima dată în limba română, în anul 1937 prin sârguinţa monahilor români din Sf. Munte Athos spre folosul tuturor creştinilor ortodocşi. A fost retipărită în 2001 la editura Bunavestire. Până în 1989 a circulat şi în copii xerox.
Tot creştinul este dator să citească această carte care nu trebuie să lipsească din nici o casă ce doreşte să petreacă o viaţă cu adevărat creştinească şi bine plăcută lui Dumnezeu.
Prezenta versiune digitală reproduce ediţia din 2001, apărută la editura Bunavestire, iar corectura este făcută după ediţia din 1937. Ediţia din 2001 reproduce fară modificări ediţia din 1937.
Cartea este oferită în format pdf (2.022 k).
Textul de la http://www.resurse-ortodoxe.com prezintă unele erori de paginare pe care le-am corectat în ediţia pe care o oferim.
ANTI CRESTINISM POLITIC CORECT: BBC inlocuieste termenii „î. Hr.” si „d. Hr.”, cu „î.e.n.” si „e.n.”, exact ca în perioada comunista
Iata ce aflam din articolul BBC înlocuieşte termenii „î. Hr.” şi „d. Hr.”, pentru a nu-i ofensa pe non-creştini, exact ca în perioada comunistă. Este religia o chestiune privată sau publică?:
Radiodifuzorul public britanic BBC a început să înlocuiască în programele sale termenii „înainte de Hristos – î. Hr.” şi „după Hristos – d. Hr.”, cu „înaintea erei noastre – î.e.n.” şi „era noastră – e.n.”, pentru a nu-i ofensa pe ascultătorii şi telespectatorii non-creştini, informează Daily Mail.
Unele dintre cele mai populare programe TV şi radio ale BBC au adoptat noii termeni – „Before Common Era” (BCE) şi „Common Era” (CE), în loc de „Before Christ” (BC).şi „Anno Domini” (AD).
Astfel, menţiunea naşterii lui Isus Hristos ar urma să nu mai figureze în exprimarea celor două mari perioade istorice.
Departamentul de religie şi etică al corporaţiei a motivat schimbarea prin aceea că astfel se evită ofensarea celor care nu sunt creştini: „Cum BBC este fidel principiului de imparţialitate, este potrivit să folosim termeni care să nu îi ofenseze sau să îi îndepărteze pe non-creştini”.
Dar această mutare i-a nemulţumit pe creştini, i-a surprins pe alţi lideri religioşi şi a fost catalogată drept inutilă de grupul de acţiune Plain English Campaign, care militează pentru folosirea corectă a limbii engleze în comunicarea publică.
Cei care se opun acestei schimbări susţin că şi termenii „înaintea erei noastre” şi „era noastră” se referă în continuare la anul naşterii lui Isus Hristos, chiar dacă denumesc altfel acest moment.
„Cred că (schimbarea făcută de BBC n.r.) se adaugă la tendinţa de a da uitării baza creştină a culturii, limbii şi istoriei noastre. Aceste schimbări nu sunt necesare şi nu au efectul dorit de BBC”, a spus Michael Nazir-Ali, fost episcop de Rochester, adăugând că fie că se foloseşte „Common Era” (era noastră) sau „Anno Domini” (anul naşterii Domnului – d.Hr.) referirea se face tot la naşterea lui Hristos.
„Ca toate inovaţiile pentru mai multă corectitudine, sunt sigură că şi aceasta a fost adoptată cu cele mai bune intenţii. Dar nu e greu de văzut rostul acestor schimbări dacă oamenii nu înţeleg noii termeni. Pare o schimbare de dragul schimbării”, a spus Marie Clair de la Plain English Campaign.
Împărţirea timpului în cele două ere a fost făcută de călugărul Dionisie Exiguus, care a trăit în perioada 470 – 544, estimată cu aproximaţie. Născut în Scythia Minor, în prezent Dobrogea, Dionisie a fost chemat la Roma de Papa Gelasius I, unde a conceput numerotarea actuală a anilor, începând cu anul naşterii lui Isus Hristos, sistem răspândit apoi în întreaga lume prin intermediul calendarelor iulian şi gregorian.
Este religia o chestiune publică sau una privată? Ar trebui ca non-creştinii să nu se simtă ofensaţi de convenţia împărţirii anilor în perioadele „î.Hr.” şi „d.Hr.”? Impun aceşti termeni sentimente anti-creştine? Cum comentaţi?
Cititi va rog si:
3 comments